flitched9000 (flitched9000) wrote,
flitched9000
flitched9000

  • Mood:
  • Music:

Great War

Tuesday, February 9, 1915 Dienstag. 9. Februar
Der Verein selbständiger Konditoren veranstaltet in Berlin eine Kriegskuchen-Ausstellung. Dabei wird Kuchen präsentiert, der gemäß den Sparvorschriften des Bundesrats hergestellt wurde.
***
Bukovina: Austrian Seventh Army (6 divisions) forces Russians beyond river Suczava until February 9. / Bialla genommen. Die Bukowina bis zur Suczawa von den Russen gesäubert.
*
27-го января.
 Как скучно…
  Когда идут бои, и вся душа твоя напряжена, когда утомительный поход, и ты всё время внешне занят его свершением, т.е. следишь за людьми, лошадьми и дорогой, ты как-то спокоен и даже радостен. Первый, второй день отдыха тоже приятен. Но вот когда стоишь в резерве уже пятый, шестой и седьмой день, то пёс постоянной тоски, минорный подголосок, который живёт на дне души и стережёт её, начинает, подлый, понемногу ворчать и погромыхивать своею тяжёлою цепью. Чтобы успокоить его, я бросаю ему самые жирные куски моих нежнейших воспоминаний и трепетных надежд. Но, всё сжирая, он всё продолжает рычать и рваться с цепи. Чем больше ты его гонишь, тем он больше по своей подлой собачьей природе ластится к твоим ногам и лижет твои руки. Только увесистая дубина принудительных внешних событий заставляет его успокоиться. Устал я что-то. И писать хочется и ко сну клонит.
  Сейчас выходил наружу, чтобы прогнать навязчивую сонливость. Тепло, даже тает. С юга дует резкий, но тёплый ветер. Он отчётливо доносит, очевидно, усиливающуюся к вечеру перестрелку. Симптом скверный. Как бы нас не подняли ночью и не двинули вперёд. Если будет приказ выступать, то он получится самое позднее часам к пяти утра. А сейчас уже час. Спать в таком случае придётся немного, а потому ты простишь, если я пока отложу письмо. Знаешь, странно, орудийная стрельба спать не мешает, но четверо наших тикающих часов иногда мешают. Скверно вот только то, что у нас очень много мышей. Одна сейчас, как безумная, куролесит в ящике с провизией. Я положил на ящик два тяжёлых полушубка и надеюсь, что Семеша её завтра утром изловит…
*
Russian 11-inch (280-mm) howitzer
Russian shelling begins Siege of Przemysl proper.
*
Ernst Pauleit
Wie sieht eine Fernsprech-Nachtwache aus?
Zum vierten Male habe ich meine Fernsprech-Nachtwache hinter mir. Es hat damit seine eigene Bewandtnis. Die Augen darf ich ruhig schließen – aber die Ohren müssen wach bleiben. Mehr als ein Halbschlummer kommt deshalb bei diesem Zwischending zwischen Fleisch und Fisch nicht heraus.
Der Lautsprecher steht auf dem Fußboden. Der Kopf wird dicht herangerückt. “Tüt – tütütü – tüt”, so geht es die ganze Nacht.
Doch plötzlich kommt das bekannte Rufzeichen der Division, oder der Beobachtung oder des Offiziersquartiers. Man schrickt zusammen, stottert sich etwas in den Bart, sucht irgendwo Bleistift und Papier — und notiert. Am anderen Morgen aber ist der Körper oft mehr gerädert, als wenn man die ganze Nacht wirklich wach geblieben wäre.
Um 8 Uhr morgens werde ich abgelöst. Ich habe frei. Die Batterie verschießt 11 Schuss auf feindliche Artillerie.
10 Uhr abends winkt der Bettzipfel.
*
Meuse: French capture St Remy (Woevre).
Vosges: Heavy snow until next day delays operations.
Units of 1st Canadian Division depart England for France. 1st Canadian Division crosses from England to France (9th/11th)

HMS Lion arrived for repairs in the Tyne, and remained until the end of February.
HMS Glory. Battleship, Canopus-class. At sea, patrolling off New York, near Ambrose Light Vessel (to 16th). Lat 40.3, Long -73.8 Approximate position, based on Ambrose Light Vessel.
  27 января 1915 г. пароход «Вологда» был приобретён русским Морским ведомством с целью оборудования под авиаматку. Одновременно с этим он был переименован в «Орлицу» и зачислен во второй ранг судов и в разряд учебных судов.
US S.S. Wilhelmina arrived at Falmouth from America with food consigned to Germany.

Germany: Major Thomsen made Feldflugchef. In einem Erlass des preußischen Innenministeriums über die Handhabung der Pressezensur werden die Kontrollbehörden angewiesen, jeden Versuch, den Burgfrieden zu stören, entschieden zu unterbinden.
Die erste Nummer einer Zeitung für Kriegsgefangene in französischer Sprache erscheint in Stuttgart.
Britain: King George V receives Russian Finance Minister Bark.
Russia: Orange Book on Armenia. Duma reopens. At Petrograd, opening of a three day State Duma session, which approved the budget. Goremykin, Chairman of the Council of Ministers, provided the Duma with an accounting of the course of the war. After the session the government continued ruling by decree.
The Tsar arrived in Kiev, met officials and inspected hospitals.
Italy continued to press Austria-Hungary for territorial concession as the price for her continued neutrality.

Дело о производстве следствия о Е.Э. Генчеле, заподозренном в шпионаже

Январь, 19—27 (февраль, 1—9).
  Ульянов дважды беседует с польским с.-деком Ю. Ротштадтом; обсуждает вопрос публикации в газете «Социал-демократ» статьи Я.С. Ганецкого; Ульянов и Н.К. Крупская просят помочь в организации женской социалистической конференции и выяснить возможность посылки представительницы польских социал-демократов («розламовцев») на конференцию.
ЦПА ИМЛ, ф. 486, on. 1, д. 82, лл. 4, 8; Ермолаева Р.А., Манусевич А.Я. Ленин и польское рабочее движение. М., 1971, с. 365.
Ранее 27 января (9 февраля).
  У. пишет проект декларации ЦК РСДРП к Лондонской конференции социалистов стран Антанты.
 Ленин В.И. П. с. с., т. 26, с. 128–129; т. 49, с. 60–62.
 У. получает из Москвы от М.И. Ульяновой книги: Н.П. Огановский. «Отчего загорелась великая европейская война?» (1914) и П.П. Маслов. «Экономические причины мировой войны» (1915).
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 55, с. 358.
Январь, 27 (февраль, 9).
  Ленин в письме редакции газеты «Наше слово» от имени ЦК РСДРП выражает согласие с предложением редакции обсудить план совместных действий против «официального социал-патриотизма» в связи с готовящейся конференцией социалистов стран Антанты, приводит текст проекта декларации ЦК РСДРП; указывает, что ОК и Бунд стоят за «официальный социал-патриотизм».
Ленин В.И. П. с. с., т. 49, с. 60–63; ЦПА ИМЛ, ф. 2, on. 1, д. 3524; ф. 17, on. 1, д. 1610.
 У. в письме М.И. Ульяновой в Москву сообщает о своей жизни в Берне, отмечает рост антишовинистических настроений в Германской с.-д. партии, благодарит за присылку книг и просит высылать ему литературу.
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 55, с. 358–361
  Январь, не ранее 27 (9 февраля)
  У. посылает в Лондон представителю ЦК РСДРП в МСБ М.М. Литвинову письмо редакции «Нашего слова» и копию своего ответа (проект декларации ЦК РСДРП) для оглашения на конференции социалистов стран Антанты.
Проект декларации ЦК У. посылает также представителю ЦК РСДРП А.Г. Шляпникову в Стокгольм.
Ленин В.И. П. с. с., т. 49, с. 62; ЦПА ИМЛ, ф. 2, оп. 5, д. 535; ф. 17, on. 1, дд. 1610, 1614.
Позднее 27 января (9 февраля).
  У. посылает в Цюрих Я.С. Ганецкому копии письма редакции «Нашего слова» и своего ответа ей; в письме Ганецкому просит ознакомить с содержанием документов польских социал-демократов.
ЦПА ИМЛ, ф. 2, on. 1, д. 3524.
Военный дневник В. кн. Андрея Владимировича Романова, 27 янв<аря>
 Зашёл к нач<альнику> шт<аба> ген<ералу> Гулевичу проситься в Варшаву видеть мамá. Он говорил, что неприятель зашевелился, всюду напирает, и нам необходимо что-либо предпринять, чтобы парировать его удары. Гв<ардейский> корпус подтянут к Варшаве, но куда его двинуть, ещё неизвестно. Ждут сегодня возвращения главноком<андующего> из Ставки. Он, вероятно, привезёт необходимые сведения. Вообще наступает новый фазис войны, а именно активных действий с обеих сторон. И сам Гулевич того мнения, что надо активнее действовать и не терять из своих рук инициативы, как мы это всегда делали.

  Никки
  В 9 час. чудным морозным утром прибыл в Киев. После обычной встречи на временной станции поехал в Софийский собор, а затем в Покровскую обитель. В церкви меня встретили Милица и Стана, которые показали отлично устроенный лазарет для раненых в больнице, учреждённой тётей Сашей. Оттуда посетил лазарет для 85 офицеров в доме дворянства. Вернулся к часу в поезд. После завтрака заехал в 1-е Киевское военное училище, затем в хирургическое отделение военного госпиталя и наконец к Милице и Стане, кот. угостили меня чаем. Осмотрел распределительный и питательный пункт, содержимый в товарной станции всеми служащими Юго-Западных дорог. Утром пришёл санитарный поезд, поэтому можно было на деле убедиться, как всё исправно работало. При отъезде на станции собрались юнкера и подпрапорщики новых ускоренных курсов, американский отряд Красн. Креста, Милица и Стана и множество дам. Уехал в 8 ч. вместо 7 час. очень довольный Киевом. Вечером поиграли в кости.

Georges Maurice Paléologue
Большое оживление царит сегодня в Таврическом дворце, где Государственная дума вновь открывает свои заседания. Заявление правительства действительно таково, как мне предсказал Кривошеин: я не мог желать более решительного языка. Раздается гром аплодисментов, когда Горемыкин усиливает, насколько может, свой слабый голос, чтобы бросить фразу: «Турция присоединилась к нашим врагам; но её военные силы уже поколеблены нашими славными кавказскими войсками, и всё более и более ясно вырисовывается перед нами блестящее будущее России там, на берегах моря, которое омывает стены Константинополя».

Затем горячая речь Сазонова, который очень благоразумно делает только краткий намек на вопрос о проливах:
— Приближается день, когда будут решены проблемы экономического и политического порядка, которые отныне ставят необходимость обеспечить России доступ к свободному морю.

Ораторы, которые затем всходят на кафедру, точно определяют национальные стремления. Депутат от Воронежа Евграф Ковалевский утверждает, что война должна положить конец вековому спору России и Турции. Ему неистово аплодируют, когда он произносит: «Проливы — это ключ к нашему дому; они должны перейти в наши руки вместе с прибрежной территорией».

Лидер кадетов Милюков тоже возбуждает энтузиазм, когда он благодарит Сазонова за его заявление: «Мы счастливы узнать, что осуществление нашего национального стремления находится на хорошей дороге. Теперь мы уверены, что приобретение Константинополя и проливов совершится в удобный момент путём дипломатических действий».

Во время перерыва я беседую с председателем Родзянко и несколькими депутатами — Милюковым, Шингарёвым, Протопоповым, Ковалевским, Василием Маклаковым, князем Борисом Голицыным, Чихачевым и др. Все они привозят из своих губерний одно и то же впечатление: они меня убеждают, что война глубоко взволновала народное сознание и что русский народ возмутится против мира, который не был бы победоносным, который не дал бы России Константинополя.

Шингарёв отводит меня в сторону и говорит:
— То, что Вы видите и слышите, господин посол, это подлинная Россия, и я вам свидетельствую, что Франция имеет в ней верную союзницу, союзницу, которая израсходует всё до последнего солдата и до последней копейки, чтобы одержать победу. Но ещё нужно, чтобы сама Россия не была предана некоторыми тайными злоумышленниками, которые становятся опасными. Вы лучше, чем мы, господин посол, можете видеть многие вещи, о которых мы имеем возможность только подозревать… Вам следует быть чрезвычайно бдительным.

Шингарёв — депутат от Петербурга, член кадетской партии, по профессии врач, тонкий ум, честный характер; он довольно точно передаёт то, что думает русский народ в своих самых здоровых частях.

Greece: Kitchener agrees to send British 29th Division to Salonika but Greece rejects, wanting Rumania to threaten Bulgaria from north.
Dardanelles and Aegean: 2,000 Royal Marines occupy Greek Lemnos Islands (Mudros Bay) after Venizelos agrees to loan it.
Heavy dust storms interfere with / hamper pursuit of Turks, who return to Jaffa until March.
Philomel (New Zealand Division of RN), old light cruiser, landing operation (and 10th)

Отъ штаба Верховнаго Главнокомандующаго 27 января
 На правом берегу Вислы бои в районе Серпеца приняли более упорный характер. Происходили также столкновения передовых частей на фронте Хоржеле–Мышинец–Иоганнисбург.
  На левом берегу Вислы артиллерийский огонь продолжается, но неприятель держится пассивно. Попытка прорыва нашего фронта в районе Боржимов–Воля-Шидловская, начатая неприятелем 18-го января, приостановлена уже к 24-му января, несмотря на введенныя германцами в бой весьма значительныя силы. Этим успехом мы обязаны твёрдости и доблести наших войск. В бою на упомянутом участке германцы применяли в широких размерах стрельбу разрывными пулями.
  В районе нижней Бзуры наши войска продолжали наступление и 25-го января, к 7-ми часам утра, преодолев три ряда проволочных заграждений, овладели сильным опорным пунктом неприятеля у кладбища селения Камион. Остаток гарнизона этого опорного пункта в составе 5-ти офицеров и свыше 450-ти нижних чинов взят нами в плен. Произведенная через час контратака германцев отбита с большими для них потерями.
  В Карпатах наше наступление продолжается. На фронте от Мезо-Лаборча до Лутовиски мы овладели несколькими укреплёнными позициями, при чём здесь за сутки нами взято в плен до б0-ти офицеров и свыше 3.500 нижних чинов; кроме того захвачено и 11 пулемётов.

Daily Telegraph February 9 1915 The number of army casualties for the first six months of the war is given
According to Mark Twain, Benjamin Disraeli once observed that there are three kinds of lies: lies, damned lies and statistics. Certainly there were plenty of all three in the reporting of the war, and today the paper turns its eyes to statistics, as the Government announced that the first six months of the war had resulted in 104,000 casualties of all ranks (page 9). It has to be borne in mind that casualties included all killed, missing, taken prisoner or wounded, and as the leader on the subject on page 8 noted, a goodly number of the latter had recovered and were back at the front. It also observed that as the exact number of men under arms was left in mystery (despite the announcement of a total of 3 million men given three days’ earlier) the figure would not help the enemy know how much damage it was causing to the army, whereas if the French did likewise because he had a good idea of their total army size he would be able to tell. Admittedly the British were fighting in a much more reduced theatre than the Germans, but the leader also gives a figure for Prussian casualties, which is already a horrendous 953,117.
Also in today’s paper
– The Brides in the Bath murder case progresses apace with George Smith appearing at Bow Street Police Court. The report takes up a full column on page 4
– The work of the Ordnance Corps is covered at length on page 5
– On the nautical front plenty more on the German blockade of Britain, reaction to it and the Lusitania’s adventures in the Atlantic on pages 9 and 10
– A British prisoner of war’s letter paints a bleak picture on page 10. It is amazing given the content it managed to be sent out of Germany
– The sale of cakes is forbidden in Wurtemberg – page 10
– Reports from Rome say 60,000 gathered in St Peter’s Square at the weekend for Pope Benedict XV’s peace prayer – page 10

Großes Hauptquartier, 9. Februar 1915.
Westlicher Kriegsschauplatz:
Es ist nichts Wesentliches zu berichten.
Östlicher Kriegsschauplatz:
An der ostpreußischen Grenze wurden wiederum einige kleinere örtliche Erfolge errungen; sonst Lage unverändert.
Oberste Heeresleitung.
London, 9. Februar. (Priv.-Tel.) Reuter meldet:
Im Unterhause teilte Premierminister Asquith mit, daß die englischen Verluste an der Westfront bis zum 4. Februar im ganzen ungefähr 104000 Mann betrugen.

Wien, 9. Februar, mittags. Amtlich wird verlautbart:
In Polen und Westgalizien keine Veränderung; Geschützkampf.
Im westlichen Waldgebirge gelang es gestern nachmittag den verbündeten Truppen einen von den Russen hartnäckig verteidigten Ort nördlich des Sattels von Veloves nach mehrtägigen Kämpfen zu nehmen. Zahlreiche Gefangene wurden gemacht, viel Munition und Kriegsmaterial erbeutet.
An der übrigen Karpathenfront heftige Kämpfe. Im westlichen Abschnitt scheiterten mehrere russische Angriffe, wobei 340 Gefangene und 3 Maschinengewehre in unsere Hände fielen.
Die Vorrückung in der Bukowina schreitet fort. Wama wurde von uns besetzt.
Der Stellvertreter des Chefs des Generalstabes. v. Hoefer, Feldmarschalleutnant.

Kriegspressequartier, 9. Februar. (Priv.-Tel.)
Die Situation auf dem polnischen und westgalizischen Kriegsschauplatz ist räumlich genommen durch einen gewissen Stillstand, wenn auch in einem für unsere Verbündeten und uns entschieden günstigen Sinne, gekennzeichnet. Im Gegensatz zu dieser relativen Ruhe gewinnt unsere Offensive über den ungeheuren Gebirgsbogen der Ostbeskiden und Waldkarpathen bis an die rumänische Grenze zusehends Raum. Unsere Armeen kämpfen dort, zum Teil untermischt mit deutschen Truppen, längs einer Front von 500 Kilometer durchweg erfolgreich. Wir haben heute in der Bukowina wieder sehr erhebliche Fortschritte gemacht, die anscheinend die Räumung dieses Landes durch die Russen erhoffen lassen. Ebenso haben wir an den in Betracht kommenden Punkten der Waldkarpathen die russische Front überall zurückgedrängt. Noch weiter westlich, in der Gegend des Dukla – Passes, ist es uns gelungen, den dort mit übermächtigen Kräften angesetzten Durchbruchsversuch der Russen endgültig zu verhindern, für daß an dieser gefährdeten Stelle unserer Front nunmehr nach zweiwöchigen, für die Russen äußerst verlustreichen Kämpfen eine ähnliche feste Front gebildet werden konnte, wie sie von da ab über Gorlice–Tarnow und Dunajec bereits seit zwei Monaten besteht. Wir können sehr zufrieden sein.

Budapest, 9. Februar. (Priv.-Tel.)
Die Verfolgung der aus den südlichen Teilen der Bukowina regellos flüchtenden Russen durch unsere Truppen dauert an. Die Russen haben nun auch Suczawa und Radautz, wohin sie, wie gemeldet wurde, gestern flüchteten, geräumt, vorher haben sie jedoch die meisten Wohnungen geplündert. Derzeit befindet sich ein Gebiet von etwa 120 Kilometer Ausdehnung in der Bukowina wieder in unserem Besitze. Die russischen Truppen flüchten in der Richtung nach Czernowitz. In Gurahumora, Dornawatra, Trassin und überall, wo unsere Truppen erscheinen, werden sie mit stürmischer Begeisterung empfangen. Erfreuliche Überraschung erweckt, daß die zwischen Dornawatra und Suczawa befindlichen industriellen Unternehmungen und Sägemühlen von den Russen nicht zerstört wurden. Die so überraschend schnelle und gründliche Verfolgung der Russen aus der südlichen Bukowina, wobei die Russen viele Gefangene und Kriegsmaterial verloren haben, hat auf die rumänische Bevölkerung in den Grenzgemeinden tiefen Eindruck gemacht

Konstantinopel, 9. Februar. (W. T. B.) Das Hauptquartier teilt mit:
Die Avantgarde unserer gegen Ägypten operierenden Armee machte einen erfolgreichen Erkundungsmarsch durch die Wüste, trieb die vorgeschobenen Posten der Engländer gegen den Kanal hin zurück und überschritt sogar mit einigen Kompanien den Suezkanal zwischen Tussum und Serapeum. Trotz des Feuers englischer Kreuzer und Panzerzüge beschäftigten unsere Truppen den Feind während des ganzen Tages und klärten seine Verteidigungsmittel in vollem Umfange auf. Ein englischer Kreuzer wurde durch unser Geschützfeuer schwer beschädigt. Unsere Avantgarde wird die Fühlung mit dem Feinde erhalten und den Aufklärungsdienst auf dem östlichen Kanalufer versehen, bis unsere Hauptmacht zum Angriff schreiten kann.
Die „Frankfurter Zeitung“ bemerkt dazu:
„Die Nachricht von dem Vordringen der türkischen Armee über den Suezkanal ergänzt die Meldung des türkischen Hauptquartiers, wonach die türkischen Vorhuten die englischen Vorposten gegen den Kanal zurückgedrängt hätten und in der Umgebung von El Kantara und Ismailia Kämpfe stattfänden, die damals noch andauerten. Nach gleichzeitigen englischen Berichten sind die Türken in drei Kolonnen gegen den Kanal vorgerückt, die eine über El Arisch auf El Kantara, die zweite gegen Ismailia, die dritte gegen Suez. Nach dem vorstehenden Bericht hat nun die mittlere dieser Kolonnen südlich von Ismailia, zwischen Tussum und Serapeum die Engländer erfolgreich angegriffen und sogar mit einigen Kompanien den Kanal überschritten. Daß es sich dabei um Vorhutgefechte handelt, geht aus dem türkischen Bericht mit Deutlichkeit hervor. Das Gros des Heeres ist offenbar noch nicht auf seinem Marsche durch die Wüste ganz heran. Inzwischen bleibt aber die türkische Vorhut am Kanal stehen. Daß es den Türken trotz der Kampfesmittel der Engländer, Kreuzer und Panzerzüge, gelungen ist, nicht nur aufzuklären, sondern auch den Engländern ernstlichen Schaden zuzufügen, mag als ein besonders erfreuliches Zeichen für den frischen Angriffsgeist der Türken und den weiteren Fortgang der türkischen Operationen gelten. Sobald die türkische Hauptmacht herangekommen sein wird, werden auch aus diesem Kriegsschauplatz die Ereignisse eine rasche Entwicklung nehmen.“
Konstantinopel, 9. Februar. (W. B.)
Ein Teil unserer Flotte beschoß Jalta wirksam und versenkte an einem anderen Punkte ein russisches Schiff (Jalta liegt an der Südostküste der Halbinsel Krim.)

Mardi 9 février
Duel d’artillerie à Guinchy, près de la Bassée. A Carency, prise d’une tranchée allemande par nos troupes: ses défenseurs sont tués ou capturés. A la Boisselle, l’ennemi après avoir fait exploser des fourneaux de mines avait lancé des troupes à l’assaut de nos positions : ces troupes avaient été arrêtées. Une contre-attaque exécutée par une de nos compagnies a ensuite brillamment réussi. Les Allemands ont laissé 200 morts sur le terrain.
En Champagne, tir efficace de notre artillerie. Au nord de Massiges, nous enrayons une attaque; au nord de Mesnil-les-Hurlus, nous nous emparons d’un bois; nous refoulons une attaque à Fontaine-Madame dans l’Argonne, et une autre à Bagatelle dans la même région.
La lutte sur le front oriental continue à se dessiner en faveur des Russes (Bzoura, Borgimoff, Carpathes). Un de leurs corps d’armée a fait 10000 prisonniers austro-hongrois dans les montagnes. En Bukovine seulement, ils ont dû se replier en attendant l’arrivée de leurs renforts.
La Bulgarie a emprunté 150 millions à 71/20/0 à Berlin et a Vienne. Elle touchera 75 millions tout de suite et le reste par quinzaines.
Le peuple allemand murmure d'autant plus contre le rationnement qui lui est imposé pour le pain, que le prix de la bière renchérit, en même temps que les cours de toutes les denrées.
La presse de Rome dénonce les mauvais traitements infligés aux Italiens à Trieste et dans le Trentin.

« Les invalides de la guerre », L’Action française, mardi 9 février 1915.
À l’Écho de Paris, Maurice Barrès revient sur la douloureuse question des Invalides de la guerre :
J’ai indiqué ici même toute la suite de nos devoirs, je n’ai pas cessé d’y penser avec mes amis. Occupons-nous aujourd’hui, des invalides de la guerre, des mutilés et des amputés.
Quelle est, à cette minute, leur situation ?
Sortis de l’hôpital, après leur guérison chirurgicale, les voilà, pour le plus grand nombre, sur des béquilles, cantonnés dans des dépôts de convalescents. Ils y attendent que l’État leur fournisse un appareil et une pension.
Cette pension, ils ne l'auront pas avant la fin de la guerre.
L’appareil, ils vont l'attendre indéfiniment et impatiemment sur la paille des dépôts, et quand ils l’auront, ce sera un appareil rudimentaire, le pus souvnt mal adapté.
Pourquoi ces insuffisances ? C’est un examen que je n’entame pas. Le fait suffit. Appareil très médiocre et pension très minime, cela nous trace notre devoir. Il faut que les patriotes interviennent et se préoccupent de collaborer avec les services sanitaires pour aider l’État et pour que soit payée la dette de la France.
Comme sanction à ces paroles, Maurice Barrès annonce la création de l’« Œuvre des Mutilés de la Guerre » dont le siège est 63, avenue des Champs-Élysées.
«Сочинский листок» №588 от 27 января 1915
 Война захватила и Армению. Страх перед ненавистью турок к христианам, страх перед грабежом, издевательством и диким избиением турками мирного населения, заставил всех, кто только мог, спасаться бегством в более безопасные места, но преимущественно, конечно, к нам, на Кавказ, к своим защитникам и освободителям от сурового турецкого ига.
  Жители свыше 150 селений Урмии и Азербайджана начали очищать насиженные места.
  Спасая свою жизнь от зверства курдом и турок, бросали всё своё имущество на произвол судьбы, забывая взять с собой не только что более ценное, но даже и самого необходимого: одежды и провизии.
  Да и трудно было бы что-либо взять с собой, так как беженцам пришлось идти пешком по глубокому снегу, в страшную метель, по трудным, почти непроходимым дорогам, в мороз, достигавший 20–25 градусов.
Картина армянского бегства оказалась ужасной.
  Голодные, оборванные, больные старики, женщины, дети страдали от усталости, страдали от свирепого ветра горных ущелий, замерзали от холода, тонули на переправах через быстрые горные реки.
  Многие так и не добрались до убежища, усеяв своими трупами дороги.
  Вообще, страдания, которые перенесли армянские беженцы, не поддаются описанию.
  Но не сладко и тем, которые добрались живыми до гостеприимного русского Кавказа.
  Без широкой общественной помощи всем этим несчастным страдальцам, невинным жертвам войны много придется еще перенести горя и лишений, т.к. прокормиться подаяньем восьмидесяти тысячам трудно и почти невозможно.
Ив. Михайлов-Иванов.

LONDON — It is now known that the great Cunard liner Lusitania, carrying 700 passengers, including very many prominent Americans, steamed up the Irish Sea under the protection of the American flag, which was only hauled down just before she reached her home port of Liverpool early on Saturday [Feb. 6] morning. Captain David Dow’s actions in substituting Stars and Stripes for the Red Ensign was obviously intended as a precaution taken as a result of a wireless warning from England. The incident has been widely commented on on both sides of Atlantic.

All the London newspapers to-day accord great prominence to the NEW YORK HERALD’s editorial, already quoted in the Paris edition of the HERALD recalling the sinking of the Star of the West, which precipitated the American Civil War, and stating that a similar incident now would place Germany ‘‘on the brink of her most momentous blunder — war with the United States.’’ Further material for discussion of the subject is afforded by the British Foreign Office, which last night issued a statement declaring that the use of neutral flags by merchant ships of belligerent Powers to avoid capture is justified by international law and has always been recognized as legitimate by Great Britain herself. — The New York Herald, European Edition, Feb. 9, 1915
Tags: coca-cola, competition crusade, crime, crony capitalism, history, holy war, marxism, navy, political economy, russian question, war economy, Двуглавый, былое и думы, гейжопа
Subscribe

promo flitched9000 april 27, 2013 20:19 5
Buy for 10 tokens
ПредуведомлениеLibero™: цените каждое обкакивание! Moment™: цените каждый момент! Напоминание «Я смотрю на себя, как на ребёнка, который, играя на морском берегу, нашел несколько камешков поглаже и раковин попестрее, чем удавалось другим, в то время как неизмеримый океан истины…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments