flitched9000 (flitched9000) wrote,
flitched9000
flitched9000

  • Mood:
  • Music:

Great War


Five Royal Naval Air Service Avro 504s of No. 1 Squadron bomb the German submarine depot at Hoboken in Antwerp, starting a fire in the shipyard that destroys two German submarines. British airmen, in dash on Antwerp shipyards, destroy one German submarine and damage another; German aviators aim bombs and arrows at British freighter Teal, doing little damage. / 2 RNAS aircraft bomb coastal U-boat assembly yards at Hoboken, Antwerp (repeated on April 1).

New battle begins along the Yser.
*
Sapper Wilfred Sellars, Royal Engineers, Service #29560.
Watt and Tony arrive to assist us thank goodness. Investigate the neighbourhood on either side, rather a warm quarter. Billet just the opposite – no fire.
*
French reached German second line at Hartsmannsweilerkopf (Alsace).

Ö.-H.: Five hundred thousand troops are massed in Southern Tyrol and the Trentino; many villages near the Italian frontier have been evacuated and many houses destroyed by dynamite, so as to afford better range for the big guns.

*
German vessels shell Russian positions near Memel; allied fleet resumes bombardment of Dardanelles forts; Allies land troops on Gallipoli Peninsula to help in a general attack on the forts which is planned on arrival of more British and French ships; many Europeans are leaving Constantinople.

HMS Indefatigable from Mediterranean, joined HMS Invincible at Rosyth, where latter, on return from Falklands Islands became Flag of 3rd Battle Cruiser Squadron, which was completed in June by arrival of HMS Indomitable from Gibralter.

Britain: Churchill memo on capturing Borkum Island after May 15.

  Das britische Außenministerium veröffentlicht eine Erklärung, wonach die deutschen U-Boote den Schiffsverkehr bislang nicht wesentlich beeinträchtigt haben. Die Zahl der wöchentlich in britischen Häfen ankommenden Schiffe sei nach Beginn des U-Boot-Krieges von durchschnittlich 723 auf 789 gestiegen.

North Sea: Fog fails Harwich Force seaplane attack on German Nordreich radio station (also thwarted on April 3, 6 and May 11); cruiser Undaunted and destroyer Landrail collide (7 casualties) but get home until March 26.

Итальянский Nembo class ЭМ Turbine потоплен крейсером Helgoland в южной части Адриатики. Sunk by Austro-Hungarian scout cruiser Helgoland and two destroyers in the southern Adriatic during an Austrian raid. Turbine (Regia Marina): World War I: The Nembo-class destroyer was sunk in the Adriatic Sea by SMS Helgoland and two destroyers (Austro-Hungarian Navy).

On March 24th, the Royal Mail Steam Packet Company’s s.s. Tamar (3,207 tons), with a large cargo of coffee, from Santos to Havre, was captured by Kronprinz Wilhelm. On sailing, the master (Mr. F. S. Hannan) was warned to stand to the eastward, and was attempting to avoid danger when he was overhauled by the German raider. As usual, the British crew were transferred, and then the Tamar was sunk by gunfire. A declaration of neutrality during the war was required from the crew and passengers.

HMS Patuca Armed Merchant Cruiser. Liverpool (to 24 March)

Light Cruiser, Arethusa-class HMS Phaeton At Malta

Chile protests against violation of her territorial waters by the British at the battle of Juan Fernandez.
Berlin, 24. März. (W. B. Amtlich.)
  Der Kommandant S. M. S. „Dresden“, der mit der Besatzung des Schiffes an Bord eines chilenischen Kreuzers in Valparaiso eingetroffen ist, berichtet dienstlich folgendes:
  „Am 14. März vormittags kam S. M. S „Dresden“ zu Anker in der Cumberland-Bucht der Insel Juan Fernandez. Hier wurde das Schiff von den englischen Kreuzern „Kent“, „Glasgow“ und von dem Hilfskreuzer „Orama“ angegriffen. Der Angriff erfolgte aus einer Richtung, in der S. M. S. „Dresden“ nur ihre Heckgeschütze verwenden konnte. "Dresden" erwiderte das Feuer, bis alle verwendbaren Geschütze und drei Munitionskammern unbrauchbar geworden waren. Um zu verhindern, daß das Schiff dem Feind in die Hände fiel, wurden Vorbereitungen zum Versenken getroffen und gleichzeitig ein Unterhändler auf die „Glasgow“ gesandt, der darauf hinwies, daß man sich in neutralen Gewässern befinde.
  Da Glasgow trotz dieses Hinweises den Angriff fortsetzen wollte, wurde S. M. S. „Dresden“ gesprengt und versank um 11 Uhr 15 Minuten mit wehender Flagge, während die Besatzung drei Hurras auf S. M. den Kaiser ausbrachten.“
  Hiernach ist die von englischer Seite gebrachte Darstellung, daß S. M. S „Dresden“ unter Hissen der weißen Flagge kapituliert habe, nicht zutreffend.
*

  Poincare R. Среда, 24 марта 1915 г.
  Феликс Декори, встретивший вчера на обеде у Поля Адама Думера, нашёл его чрезвычайно возмущённым Жоффром. По его словам, Жоффр окружён комитетом младотурок, и беспомощность его скоро бросится всем в глаза. По словам Шарля Бенуа, в самой палате депутатов тоже очень раздражены главнокомандующим. В частности, его упрекают в том, что во время операций в Шампани он не предоставил генералу де Лангль де Кари свободного распоряжения своими резервами.
  По словам самого Пенелона, большинство офицеров главной квартиры находит, что Жоффр должен был либо дать генералу де Лангль де Кари право использовать свои резервы, либо же взять на себя лично командование операциями. Таково мнение генерала Пелле, который должен заменить генерала Белена при Жоффре и станет отныне главным сотрудником главнокомандующего. Пенелон приветствует это, потому что у Пелле, бывшего военным атташе в Берлине, широкие взгляды. Однако Пенелон тут же заметил, что Жоффр не поддаётся влиянию своего окружения и, напротив, упрямо держится за свои собственные идеи. Никто в Шантильи не разделяет его уверенности, что война может быть окончена этим летом. Тогда как Жоффр желает скоро пустить в дело призыв 1916 г. и уже в июле зачислить в полки новобранцев призыва 1917 г., генеральный штаб считает, что это значит «поедать хлеб на корню» и что не следует спешить с использованием на позициях последних призывов. Между тем Мильеран по требованию Жоффра представил мне на подпись, и я подписал, законопроект, предписывающий зачисление в полки призыва 1917 г. Военная комиссия палаты соглашается вотировать тольк о подготовительные меры и откладывает решение о зачислении до следующего закона. Мильеран готов был подчиниться, но Жоффр продолжает настаивать перед ним, и я не знаю, каково будет окончательное решение правительства.
  У меня обедали в интимной обстановке Марсель Прево и Морис Донне с жёнами. Мы вспомнили идиллический завтрак в приорстве накануне моего отъезда в Россию. Марсель Прево мобилизован в качестве артиллерийского офицера; недавно в «Revue de Paris» появилась прекрасная статья его о «нытиках». Он рассказывает, что некоторые редакции кишат паникёрами. Надо будет принять меры против этого упадка духа, который может стать роковым при затяжной войне.
  Грей всё ещё продолжает беседы с Империали, Италия настаивает на нейтрализации берега Адриатического моря от Каттаро до Валоны и от Валоны до границы Эпира. Она требует для себя Далмации до пункта близ Рагузы, а также острова, лежащие по соседству с Истрией. Грей находит, что мы должны подписать теперь соглашение (Лондон, № 524).

Tripolitania: 2 Italian coloumns restore Misurata’s links (cut on March 18) with its ports.

Illustrated War News

Daily Telegraph March 24 1915 Sir John French calls for more munitions but expresses confidence that the war will not be prolonged

The Germans Concrete Trenches
By F.H. Gailor, American Rhodes Scholar of New College, Oxford
[From The London Daily Mail, March 24, 1915.]
At the kind invitation of General Longchamps, German Military Governor of the Province of Namur, I spent two days with him going along the country in and behind the firing line in Northern France from near Rheims to the small village of Monthois, near Vouziers, on the Aisne.
About five miles out of Monthois we came to the artillery positions of the Germans. We could see the flashes of the guns long before we reached the hills where they were placed, but when we came up and dismounted the position was most cleverly concealed by a higher hill in front and the heavy woods which served as a screen for the artillery. I noticed many holes where the French shells had burst, and the valley to the north looked as if some one had been experimenting with a well digger. One 21-centimeter shell had cut a swath about 100 yards long out of the woods on the hill where we dismounted. The trees were twisted from their stumps as if a small cyclone had passed, and one could realize the damage the shells could do merely by the displaced air.
We went on forward into the valley on foot and stopped about two hundred yards in front and to the left of where the German guns were firing. There, although of course we could not see the French position, we could hear and see their shells as they exploded. They were firing short, one of the officers told me, because they thought the Germans were on the forward hill. He could see one of the French aeroplanes directing their fire, but I could not make it out. We stayed there listening to the shells and watching the few movements of German batteries that were taking place. A party of officers hidden by the trees were taking observations and telephoning the results of the German fire and, no doubt, of the French fire in the German trenches. There was no excitement; but for the noise the whole scene reminded me of some kind of construction work, such as building a railroad.
After about an hour, when nothing had happened, one began to realize that even such excitement may become monotonous and be taken as a matter of course. One of the officers told me that the Germans had been there since the beginning of October and that even the trenches were in the same position as when they first came.
Certainly the trenches seem permanent enough for spending many Winters. A number of them have now been built of concrete, especially in that swampy part near the Aisne where they strike water about three feet underground. The difficulty is in draining out the water when it rains.
Some of the trenches have two stories, and at the back of many of them are subterranean rest houses built of concrete and connected with the trenches by passages. The rooms are about seven feet high and ten feet square, and above the ground all evidence of the work is concealed by green boughs and shrubbery so that they may escape the attention of the enemy's aeroplanes.
With the noise and the fatigue, the men say it is impossible to sleep naturally, but they become so used to the firing and so weary that they become oblivious of everything even when shells are falling within a dozen yards of them. They stay in the trenches five days and then get five days' rest. In talking to the men one feels the influence on them of a curious sort of fatalism—they have been lucky so far and will come through all right. One sees and feels everywhere the spirit of a great game. The strain of football a thousand times magnified. The joy of winning and boyish pleasure in getting ahead of the other fellows side by side with the stronger passions of hatred and anger and the sight of agony and death.
We talked to some of the little groups of men along the road who were going back to their five days in the trenches. Of course all large units are split up so as not to attract attention. They were all the same, all sure of winning, and all bearded, muddy, and determined. I could not help thinking of American football players at the end of the first half. These men seemed all the same. I have no recollection of a single individual. The "system" and its work has made a type not only of clothes but of face. Their answers to the usual questions were all the same, and one felt in talking to them that their opinions were machine-made. Three points stood out—Germany is right and will win; England is wrong and will knuckle under; we hate England because we are alike in religion, custom, and opinion, and it is the war of kindred races. Everywhere one met the arguments and stories of unfairness and cruelty in fighting that have appeared in the English papers, but with the names reversed. English soldiers had surrendered and then fired; had shot from beneath a Red Cross flag or had killed prisoners. The stories were simple and as hackneyed as most of those current in England.
The concrete rest houses were interesting. Most of them have furniture made from trees "to amuse us and pass the time." Both officers and men use the same type of house, though discipline forbids that the same house be used by both officers and men. The light in these houses is bad and the ventilation not all that it should be, but they are extremely careful about sanitation, and everywhere one smells disinfectants and sees evidence of scrupulous guarding against disease. Oil and candles are scarce and the "pocket electric" that all the men and officers carry does not last long enough for much reading. There are always telephone connections, but in most cases visits are impossible save by way of the underground passages and the trenches.
One officer described the life as entirely normal; another said, in speaking of a Louis XV. couch which had been borrowed from a near-by château and was the pride of a regiment, “Oh! we are cave-dwellers, but we have some of the luxuries of at least the nineteenth century.”
The Major Commandant at Rethel showed me a letter from a friend demanding “some easy chairs and a piano for his trench house,” and the Major said, “I hear they have music up on the Yser, but the French are too close to us here!

All that I saw of the German Red Cross leads me to believe that it is adequate and efficient. At Rethel we saw a Red Cross train of thirty-two cars perfectly equipped. The cars are made specially with open corridors, so that stretchers or rubber-wheeled trucks may be rolled from one car to another. The berths are in two tiers, much like an American sleeping car, and each car when full holds twenty-eight men. There is an operating car fully equipped for the most delicate and dangerous cases; in fact, when we saw the train at Rethel it had stopped on its way to Germany for an operation on a man’s brain.
Tags: coca-cola, competition crusade, crime, crony capitalism, history, navy, realpolitik, resource nationalism, war economy, англичанка гадит, гейжопа, марксизм, против человечества
Subscribe

promo flitched9000 april 27, 2013 20:19 5
Buy for 10 tokens
ПредуведомлениеLibero™: цените каждое обкакивание! Moment™: цените каждый момент! Напоминание «Я смотрю на себя, как на ребёнка, который, играя на морском берегу, нашел несколько камешков поглаже и раковин попестрее, чем удавалось другим, в то время как неизмеримый океан истины…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments